首頁 / 藝術雷達 / 藝術動態 / 用色拼字-蘇予昕個展
收藏本頁
分享 | 瀏覽數: 2505

用色拼字-蘇予昕個展

A Hue to Spell - Su Yu-Xin Solo Exhibition

主辦人/單位: 國立臺北藝術大學關渡美術館
活動類別: 展覽

首次展演日期: 2019-07-12    結束展演日期: 2019-09-22
詳細時間說明:
週二 至 週日 10:00 至 17:00 (16:30停止入館)
固定休館時間:週一
國定假日休館

活動地點: 關渡美術館
活動地址: 台北市北投區學園路1號

關於展演:

 

 

蘇予昕的創作關注著繪畫是如何被製作出來的。對她而言,觀看繪畫最具創造力的部分,莫過於反向打開這張畫被製作的程序:「唯有透過這樣的過程,體驗一張畫才真正是可能的。那時候,去閱讀就是製作」。

 

你們此刻所看到的《用色拼字》(A hue to spell),一部講述繪畫如何生長出自我意識的啟蒙小說。人們觀看作品時,各種製作留下的痕跡開始從背景走向前景,在閱讀時刻可想見圖像繪製時,形象步步變化的進程。這樣的閱讀便是探索,像是看到一行字,因熟知筆順,能夠重新、甚至倒反拼寫一般。此時,時間折疊在拼寫的過程中,也在拼寫時用到的各種物質中被重新編輯。

 

繪畫的意識便是這些可以提供痕跡給觀眾的事物——物質顏料、筆觸現象或速度運動;另外,還關於顏料所棲居的腹地——也就是畫布、石膏和木板;一記關於時間的魔法——讓顏料從濕漉的油脂硬化為礦,晶結在亞麻布的經緯交錯中;也是關於時間的另一記魔法——筆觸摩挲,不知須臾,畫家複寫複畫,在紙莎草隱喻中追回光陰。

 

北緯23.5°,亞熱帶,天光照地表的角度嚴峻,畫畫的人用色了當,這裡沒有光影,只有顏色。北緯51.5°,溫帶,天光永遠停在比地平線高一個拳頭的位置,低角度闖入人們的視線,彩度被衝散,畫裡描述的天空像工業革命後的煤渣。北緯31°,既非此處,也非彼處,一個暫歇點,蘇予昕在這裡延展出「平行印象主義」。

 

 

 

Su Yu-Xin’s art is about how painting comes to be. For her, viewing a painting is a creative act, a reversal of its making: “Only through this process is it truly possible to experience a painting. At that moment, close reading becomes production.”

 

The exhibition A Hue to Spell that you see before you can be understood as a bildungsroman, for painting growing into a state of self-awareness. As the audience views the works, traces from the painting process move from background to foreground. The moment you look at a piece, you can picture it at the time of painting, its form emerging step by step. Here, looking is exploring, like reading a written line of pictographic characters: you can tell the order the strokes were drawn, and you are capable of painting another pictograph with the same strokes. Time is folded into the spelling of each word, and here in Su’s practice, her works seem to stress that time is folded into the various materials utilized in such a spell.

 

The consciousness of painting is perhaps encapsulated in these things with the potential to make the audience aware of these traces: the materiality of color pigments, the shape and fast movements of brushstrokes. Then there is the hinterland where the pigments live--the canvas, plaster, and wooden board. Time has a magical quality here--it lets the pigment harden from a wet oil to mineral and crystal knots on the latitude and longitude of the canvas. And there is another magic to time: the nonchalant élan of brushstrokes, the unknowable moments, and the artist rewriting and repainting, recovering time on the metaphorical papyrus scroll.

 

23.5° North: subtropical, sunlight shines on the earth at an extreme angle, the lavish use of saturated color is a gift from such an angle, where there are no shades of shadow; 51.5° North, the temperature zone, sunlight always stops just above the horizon, the low angle always entering people’s line of sight, colors are broken apart, and the sky depicted in paintings is like cinder after the Industrial Revolution; 31° North is neither here nor there, a temporary resting place, and this is where Su Yu-Xin lays out her “Parallel Impressionism.”

費用說明:
免費參觀

活動聯絡電話: 02-28961000#2444    活動聯絡人: 歐靜雲

使用 Disqus 留言服務
展演資訊搜尋

ARTalks