如夢如幻-何明桂 2014個展
主辦人/單位:
國立臺北藝術大學 關渡美術館
活動類別:
展覽
首次展演日期:
2014-07-18
結束展演日期:
2014-09-14
詳細時間說明:
展覽時間:2014.07.18(五) 10:00~2014.09.14(日) 17:00
展覽開幕:2014.07.25(五)17:00
我們活在幻象中,也時時製造幻象。
我的作品一直以來都圍繞在「重製空間」的主題上,藉由擬真的模型道具以及特定的攝影角度,來呈現我對所有如幻的想像空間。例如:別人對特定時空的文字描述、小說中的奇特場景、朋友目擊飛碟的生動場景、我自己私人的特定回憶場景、以及場景特殊的夢境。
這些目標們都有著一個捉摸不定的特性,它們具有真實的描述,卻又充滿具有缺陷的細節呈現,所以在我的想像與重製中,它們被賦予了另一種奇異的樣貌,一種似曾相識卻又陌生的感覺。
在這次個展中我將以如夢如幻為出發點,重製自己與他人的如夢似幻的場景。他們分別啟發自我個人的失敗戀情中,與他所一起遊歷的旅程回憶(Summer In CA ,2009)、來自太宰治「御伽草紙」中《蒲島太郎》一篇形容遊歷海底珍珠山的想像(珍珠山)、我的「夢本」中所收錄的奇異夢境,藉以向夏目漱石致敬(夢十夜)、來自智慧的友人在訪談中為她的下一世作精密的人生規劃,並由我為她繪製刺繡成下一世的生命藍圖(我的下一世命運規劃I、II)、以及友人生動描述目擊飛碟的印象(我看見飛碟)。這些奇妙又生動的描述,將透過我的重製場景模式,述說另一種空間的故事。
We live in delusions, but also constantly construct illusions.
My work revolves around the subject of “recreating spaces,” with realistic models and props, photographed at particular angles to represent an imaginative space of the illusory. For example: the written descriptions others may have of a specific space and time, a peculiar scene in a novel, and a friend’s vivid account of a UFO sighting, or an episode from my own memory and unusual dreams.
These subjects are elusive: They inhabit a real narrative, but are flawed in their presentation of details, and so through my imagination and recreation, they are bestowed another bizarre appearance—a feeling that is at once familiar, but also alien.
In this solo exhibition, I originate from “as illusion, as dream” in recreating dreamlike, illusive scenes from myself and others. These works have been inspired by my own failed romance, from an expedition that we took together (Summer In CA, 2009), an imagining of the pearl mountains under the sea from “Urashima Tarō” in Otogizōshi by Dazai Osamu (Pearl Mountain), surreal dreamscapes recorded in my “book of dreams” as a tribute to Natsume Sōseki (Dreams of Ten Nights), a wise friend who revealed to me in an interview that she has been planning her next life and a blueprint that I have painted and embroidered for her (My Next Life Planning I, II), and a friend’s account of a UFO sighting (I saw a UFO). These strange and lucid descriptions tell a story in another space and time through my renditions.
-------------------------------------
1.
Summer in CA, 2009
2010
相紙輸出無酸框裱,單頻道錄像
Digital print, acid-free mat, single-channel video
(尺寸待量);02’43”
這一段美國加州優勝美地的旅程始於摸黑的山路,蜿蜒的黑暗將四周的美景化為未知的恐懼,暗黑的湖景以及巨大的白石,在黑暗中成了懸崖和雪景。我在自己的恐懼中回憶美麗的時光。戀情失敗後,美麗的時光留下這一段神秘又憂傷的片段。
This journey through Yosemite National Park (California, USA) starts on the mountain roads in the dead of night. The winding darkness transformed the surrounding splendor to unknown fear; the scenery of an unlit, inky lake and large white rocks became cliffs and snow in the darkness. I recall that beautiful time in my unease. After we parted ways, this beautiful experience has left a mysterious and sorrowful remnant.
-------------------------------------
2
我的下一世命運規劃I_瑜伽士/My Next Life Planning I, Yogini
2014
單頻道錄像,刺繡麻布
Single-channel video, embroidered hemp fabric
我的下一世命運規劃II_僧侶/My Next Life Planning II, Bodhi
2014
單頻道錄像,刺繡麻布
Single-channel video, embroidered hemp fabric
部分人總把無法解釋的人生經驗當作命運中冥冥早已有安排,就像有一張藍圖。我將這樣的假想設定為一套可能的演化邏輯,邀請了具有智慧的友人,一起來安排她們的下一世命運。在有限的時間以及有條件的選擇下,她們盡力做出了對她們來說最適當的安排。
Some people often see enigmatic experiences in life as an arrangement of fate, as if there is a blueprint of life. I have developed an evolutionary logic according to this notion, and invited my wise friends to arrange the destiny of their next life. In a set time and certain conditions they have tried to make the most appropriate arrangement for themselves.
-------------------------------------
3
我看見飛碟/I Saw a UFO
2014
單頻道錄像
Single-channel video
目擊異常現象的時間總是很短暫,短到無法說服自己或別人真假。這樣的片段回憶透過詳細的細節回述,是一段破碎的堆疊,真實又虛幻。
The moment that one witnesses an uncommon phenomenon is always fleeting, brief to the point where you cannot convince yourself and others of its existence. Moments like these are mounds of shards, real and fantastical when recounted in detail.
-------------------------------------
4
珍珠山/Pearl Mountain
2013
FRP,珠光烤漆,海洋投射燈
Fiber-reinforced plastic, pearlescent paint, marine spotlights
來自太宰治的小說「御伽草紙」中的《蒲島太郎》一篇,透過作者生動的描述,閃著海洋光的珍珠山場景,成了閱畢小說後的難忘印象。綿延的珍珠山景最後被決斷的濃縮在一小塊光景之中。
After reading the lucid details of the pearl mountains glistening under the sea from “Urashima Tarō” in Otogizōshi by Dazai Osamu, I could not forget that scene. Stretches of pearl mountains are now pressed into this minute tableau.
-------------------------------------
5夢十夜之第一夜_白貓與白馬/Dreams of Ten Nights_ First Night_ White Cats and White Horses
2014
手繪動畫
Hand-drawn animation
因為多夢的關係,我的夢境累積成一本夢本。這個夢境非常短暫及美好。兩隻白貓乘坐兩匹白馬慢慢前行,她們側坐的方式形似古代高貴的公主與女侍。夢中的氣氛平靜充滿驚喜。我試著透過自己的描繪能力重現夢境。
As a prolific dreamer, I have accumulated a book of dreams. This dreamscape is very brief but beautiful. Two white cats are seated on two white horses slowly striding forward. The felines are seated sidesaddle like a noble princess and her servant in ancient times. The air is tranquil and full of wonder. I have tried to recreate this dream with my best abilities.
費用說明:
免費
活動聯絡電話: 2896-1000 #2415 活動聯絡人: 李若玫